Supercalifragilisticoespialidoso significado

Supercalifragilisticexpialidocious musical

Fuera de este uso, esta gigantesca palabra se cita a menudo como una de las más largas de la lengua inglesa. Con 34 letras, es más larga que otros bocados, como antidisestablishmentarianism y floccinaucinihilipilification. Si eres fan de éstas y otras palabras largas, echa un vistazo a nuestro artículo «Las palabras más largas de la lengua inglesa».

¿De dónde viene supercalifragilisticexpialidocious? La palabra supercalifragilisticexpialidocious se popularizó en la película de Disney Mary Poppins de 1964. La película incluye una canción titulada «Supercalifragilisticexpialidocious», que gira en torno a esta enorme palabra y señala su falta de sentido. Los autores de la canción, Richard y Robert Sherman, han afirmado que se inventaron esta ortografía concreta de la palabra, pero que la palabra en sí era una que habían oído de niños.

¿Es supercalifragilisticexpialidocious una palabra real?

Supercalifragilisticexpialidocious es una palabra sin sentido, de origen en los años 30 basada en super, popularizada por la película de 1964 Mary Poppins. Significa simplemente «extraordinariamente bueno» o describe algo como grande o extraordinario.

¿Supercalifragilisticexpialidocious es una palabra del diccionario Oxford?

Asombroso; maravilloso. Invento fantástico popularizado por la película de Walt Disney Mary Poppins (1964), pero al parecer originario, aunque … IMPRESO DE OXFORD REFERENCE (www.oxfordreference.com).

Supercalifragilisticexpialidocious inglés

Como saben los espectadores de Mary Poppins, «supercalifragilisticexpialidocious» es una palabra que es… que es… bueno, es supercalifragilisticexpialidocious. Y hay una canción sobre eso. Y en esa canción, Mary Poppins dice que también se puede decir al revés, y lo hace. Pero la forma en que lo hace difiere entre la versión cinematográfica y la escénica.

En el reciente musical teatral, estrenado en 2004 en Londres y en 2006 en Broadway, Mary hace lo que cabría esperar: pronuncia la palabra como si se escribiera al revés. La versión al revés es suoicodilaipxecitsiligarfilacrepus.

En la película de 1964, sin embargo, sólo se invierten las sílabas, a excepción de la primera/última. Así, super-cali-fragil-istic-expi-ali-docious se convierte en docious-ali-expi-istic-fragil-cali-rupus. Suponemos que se utilizó «rupus» en lugar de «super» porque sonaba mejor.

Significado en inglés

Para muchas personas, supercalifragilisticexpialidocious y la película de 1964 Mary Poppins están inextricablemente unidas. De hecho, fue esta película la que popularizó la palabra. Los autores de la canción, los hermanos Richard y Robert Sherman, han explicado que la palabra se originó de la misma manera que ellos, como muchos otros, solían inventar palabras graciosamente grandes y sin sentido cuando eran niños.

¿Recuerdas cuando solíamos inventar las grandes palabras de doble sentido? Podíamos inventar una gran palabra odiosa para los niños y ahí es donde empezó. «Odioso» es una palabra fea, así que decíamos «atroz», que es muy británico. Empezamos con «atroz» y luego puedes sonar inteligente y ser precoz. Teníamos «precocious» y «atrocious» y queríamos algo supercolosal y eso es cursi, así que cogimos «super» e hicimos doble lenguaje para obtener «califragilistic», que no significa nada, simplemente salió así.

De hecho, el primer registro escrito conocido de una variante es supercaliflawjalisticexpialidoshus, de una columna «A-muse-ings» de Helen Herman en The Syracuse Daily Orange (Universidad de Syracuse), 10 de marzo de 1931. La columnista reflexiona sobre su palabra inventada, describiéndola como que incluye «todas las palabras en la categoría de algo maravilloso» y «aunque bastante larga y cansada antes de llegar a su conclusión, … una vez que llegas al final, has dicho en una palabra lo que ordinariamente llevaría cuatro párrafos explicar».

La palabra más larga en francés

Supercalifragilisticexpialidocious (pronunciado /ˌsuːpərˌkælɪˌfrædʒəlˌɪstɪkˌɛkspiːˌælɪˈdoʊʃəs/) es una palabra inglesa con 34 letras, que fue una canción con el mismo título en la película musical de Disney Mary Poppins. La canción fue escrita por los hermanos Sherman,[1] y cantada por Julie Andrews y Dick Van Dyke. También aparece en la versión teatral de Mary Poppins.

Los redactores del Oxford English Dictionary creen que la palabra «supercalifragilisticexpialidocious» se utilizó por primera vez en los años 40.[2] Se trata de una palabra compuesta, y según Richard Lederer en su libro Crazy English está formada por estas palabras: super- «por encima de», cali- «belleza», fragilistice- «delicado», expiali- «expiar», y -docious «educable», y todas estas partes combinadas significan «Expiar la educabilidad a través de la delicada belleza». Según la película en la que se generalizó el uso de la palabra, se trata de «algo que decir cuando no se tiene nada que decir». Sin embargo, mucha gente cree que la palabra significa «extraordinariamente bueno» o «maravilloso» porque todas las menciones de la palabra en la película pueden considerarse buenas.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad